Notícias
Divulgação CulturalMostra | Adalberto Alves: 40 anos de vida literária | 3 fev. | 18h00 | BNP
Adalberto Alves: 40 anos de vida literária
MOSTRA | 3 fev. ’20 | 18h00 | Sala de Referência | Entrada livre / até 9 maio ’20
o efémero vem e pousa.
ao alto suas asas transparentes.
ninguém, como ele, prova o tempo.
Adalberto Alves, O Passo da Montanha
Assinalando os quarenta anos de vida literária de Adalberto Alves, que tiveram início com o livro de poemas Uma Obscura Visão (1979), esta mostra, comissariada por Fabrizio Boscaglia, Maria João Cantinho e Hugo Maia, pretende dar conta das múltiplas dimensões da obra e da figura deste poeta, tradutor e estudioso português. Constituída por documentos do acervo da Biblioteca Nacional de Portugal e do arquivo privado do autor, a mostra destaca, entre outras, as áreas da poesia e dos estudos árabes e islâmicos em Portugal.
Capa de O Meu Coração é Árabe, Adalberto Alves, edição de 2016, editora althum
Advogado de profissão e jurista, autor interdisciplinar e multifacetado, Adalberto Alves tem desempenhado um importante papel no que respeita à interpretação e à divulgação do legado árabe e islâmico em Portugal e na cultura universal. Neste contexto, foi autor de estudos como As Sandálias do Mestre (2001), publicou o Dicionário de Arabismos da Língua Portuguesa (2013) e a antologia O Meu Coração é Árabe (1987), em que foi tradutor – ou melhor, «transcriador», como se autointitula – de poetas árabes do ocidente ibérico, do período islâmico medieval.
Como reconhecimento do seu mérito, em 2008 foi atribuído a Adalberto Alves o Prémio UNESCO-Sharjah para a Cultura Árabe, conferido a «indivíduos, grupos ou instituições que, através do seu trabalho e realizações notáveis, se esforçam para disseminar um maior conhecimento da arte e da cultura árabes».
Para além da poesia e da vertente arabista, a mostra ressalta outros aspetos relevantes da personalidade e da obra do autor, que contribuem para revelar o seu humanismo intrínseco, como são os casos da íntima ligação de Adalberto Alves à música e, ainda, das suas intervenções sobre questões políticas e da atualidade.Esta iniciativa decorre no mesmo período da mostra, «Al-Muʿtamid: poeta do Gharb al-Andalus», dedicada ao poeta Al-Muʿtamid, ao qual Adalberto Alves dedicou estudos, traduções e conferências. Às duas mostras são associadas visitas guiadas* e atividades de extensão:
29 fev. – Passeio guiado «Lisboa Árabe» por Natália Nunes (passeio a pé por Alfama e Mouraria – mais info em breve)
11 mar. – Projeção filme «Al-Mu’tamid: o destino de um príncipe» (RTP-Ensina)
8 abr. – Sessão de leitura de poemas de Al-Mu’tamid e Adalberto Alves
7 maio – Jornada de estudos «Poesia e cultura luso-árabe»
Cabeçalho: pormenor da capa de O meu coração é árabe, Assírio & Alvim; 1998
Fonte: bnportugal.pt
Outros artigos em Divulgação Cultural:
MNAA – Museu Nacional de Arte Antiga » 18 MAIO | DIA INTERNACIONAL DOS MUSEUS + 19 MAIO | NOITE DOS MUSEUS
12 personalidades escolhem, com inteira liberdade, 12 peças das coleções do MNAA, definindo um «roteiro» de afinidades subjetivas. Ao longo de 12 meses, os percursos sugeridos serão propostos aos visitantes do Museu num desdobrável gratuito, que inclui um pequeno texto do autor explicando as razões das suas escolhas
Sessão de lançamento de «Escura Primavera» / Lisboa / Livraria Ler Devagar, 18/05 – às 21h30
Escura Primavera é uma adaptação de Antígona de Sófocles situada no ambiente de uma Clínica Psiquiátrica. Seguindo a leitura proposta pelas psicanalistas Ginette Rainbault e Caroline Eliacheff em Les Indomptables, Figures de la Anorexie, Antígona é uma paciente anoréctica em cujo retrato confluem textos de figuras da história e da cultura provavelmente afectadas por esta doença
Synapsis convida – Visita guiada aos Hipogeus de Quinta do Anjo – 26 Maio, 15h00
VISITA GRATUITA – NECESSÁRIA INSCRIÇÃO PRÉVIA ATÉ AO DIA 24 DE MAIO | Visita guiada pela arqueóloga Maria Joaquina Soares – Período Histórico: Neolítico Final/Calcolítico/Horizonte Campaniforme
Conferência e Lançamento do livro de Fernando Branco “Novos Painéis de S. Vicente”
Esta é a história de como a investigação de um Códice Português do séc. XV, existente na Biblioteca Nacional de França, permitiu desvendar um mistério com 150 anos: o significado dos famosos Painéis de S. Vicente e a identificação das suas personagens













